К нашему времени раскладки клавиатур Qwerty для английского языка и Йцукен для русского кажутся привычными и само собой разумеющимся. Однако так было не всегда — и в прошлые десятилетия не один мозг был поначалу сломан вопросом «почему в таком странном порядке, есть же алфавит»?…
Почему в XXI веке мы все еще печатаем на QWERTY / ЙЦУКЕН, хотя эта раскладка родилась в эпоху механических машинок и считается не самой эргономичной? Разберем, как исторический случай превратился в привычку, почему протесты в пользу Dvorak и Colemak погасли, и есть ли вообще шанс у «умных» или нейро-раскладок изменить наш повседневный набор текста. Детали, как всегда, внутри. Читать дальше →
С изучением языков возникает проблема переключения раскладок клавиатуры. Когда два языка все просто, жамкаешь ALT+SHIFT (или что там у вас) и переключаешься на следующий язык. И ты всегда знаешь на какой именно язык переключился. Когда раскладок становится хотя бы 3 это уже вызывает проблемы. Потому что нажать ALT+SHIFT нужно один или несколько раз и непонятно сколько именно, не посмотрев в угол экрана. Читать далее
Предыстория и предпосылки Пару лет назад я, будучи стандартным пользователем «qwerty-йцукен», стал всё больше замечать, что процесс набора на этой паре раскладок имеет ряд неудобств, и чем больше я об этом думал, тем более раздражающими они казались. На каждой раскладке свой набор…