Индустрия компьютерных игр уже давно стала международной. Хорошие игры ценят во всех уголках мира, поэтому их локализация уже давно превратилась из «пиратского хлеба» в полноценную отрасль игрового производства. Локализация игры — это сложный и длительный процесс, в ходе…
Привет, Хабр.Давайте по-честному. Искать работу в IT - это боль. Это не похоже на то, что нам обещали: интеллектуальные задачи, интересные проекты, уважение. Вместо этого мы получили бесконечный скроллинг hh.ru, вымученные сопроводительные письма и звенящую тишину в ответ.Как консультант, я вижу всю изнанку этого процесса, и хочу поделиться, почему все так хреново. Это игра с поломанными правилами, где побеждает не самый талантливый, а самый выносливый. Читать далее
Сегодня у нас снова геймерская тема. Поговорим об игре «Ведьмак 3: Дикая охота». Игра сама по себе отличная, одна из лучших в своем жанре. Она собрала множество наград и миллионы восторженных поклонников. Но поговорим не о самой игре, а о ее локализациях. А если точнее, то о том, как в разных локализациях перевели имена героев и различные названия в игровом мире. Готовы? Тогда шевелись, Плотва! Читать дальше →
После развала СССР компьютерные игры в России существовали в почти подпольном состоянии. Формально они уже были массовым развлечением, но инфраструктуры вокруг них (официальных локализаций, лицензий, студий дубляжа) практически не существовало. Большинство игроков…