Привет! В первой статье цикла мы обсудили вводную про локализацию и её особенности. Пришло время поговорить про конкретные проблемы, с которыми можно столкнуться в процессе локализации. А ещё расскажу, как и кем выполнять тестирование. Читать далее
Привет!Итак, две части про локализацию и её тестирование позади (раз, два), пришло время для третьей. Читать далее
Привет! Меня зовут Михаил Кургузов, я из отдела локализации и переводов SM Lab. В этом цикле постов я расскажу о локализации и ее интеграции в процесс тестирования ПО. Пост #1 (вы находитесь здесь) — общая вводная про локализация и интернационализацию, важные примеры,…
В этой статье мы расскажем, как мы переводили локализацию мобильных проектов в Smartcat, какие изначально у нас были боли и как мы с ними справились. Кто мы Привет всем! Мы — Екатерина Галицкая и Дарья Егорушкина из «Лаборатории Касперского» (отдел документации и локализации). Немного конкретнее: команда, в которой мы работаем, отвечает за написание и локализацию текстов интерфейса и справки для мобильных приложений. Читать дальше →