Ленинград, 1928 год. Издательство «Радуга». Государственная типография Ивана Федорова. Оригинальная обложка. Сохранность хорошая. Временные пятна. Рисунки автора. Перевод С.Маршака. Юмористическим стихам Буша и его забавным иллюстрациям радовалось не одно поколение детей во всем мире. Переведены эти стихи замечательным поэтом С.Маршаком. Знатоки, наверное, не без основания, считают, что русский перевод даже в чем-то превосходит оригинал. Воронье … Continue reading Воронье гнездо
Как и большинство птиц, вороны – тетрахроматики. Это значит, что, вместо свойственного людям RGB, они воспринимают четыре цветовых канала. Так что это для вас вороны – чёрные, а друг для друга они очень даже цветные. Читать далее
Когда-то исследователю и технологическому энтузиасту Игорю Трапезникову говорили, что слепота не лечится и потерявший зрение обречён жить во тьме. А спустя 10 лет Игорь представил устройство, в буквальном смысле подарившее незрячим людям возможность вновь видеть окружающий мир. Современная медицина бессильна против многих заболеваний глаз. Некоторые из них приводят к полной слепоте и никакие технологии не способны вновь подарить человеку зрение. Кроме одной. Читать дальше →
Рациональность это:Не про идеальный интеллект и отрицание интуицииНе про эгоизм и получить всё здесь и сейчасНе про обладание истинойНе про измениться раз и навсегдаНе про отсутствие эмоцийНе про критику других людейНе про высмеивание штук вроде гомеопатии, астрологии и плоской землиНе про риторику и умение донести свою позициюНе про шагание по головам и победу за чужой счётНе про борьбу за правду А про что же?