Всем привет! Меня зовут Денисов Александр. Я работаю в компании Naumen и отвечаю за документирование и локализацию программного продукта Naumen Contact Center (NCC). В этой статье расскажу о тех проблемах, с которыми мы сталкивались при локализации NCC на английский и немецкий языки и о том, как…
Введение Я уже полгода работаю тестеровщиком мобильных игр и хотел немного рассказать о своём самом любимом тестировании — Тестировании локализации. В этой статье я поделюсь своим опытом тестирования именно локализации, в основном будет опора именно на локализацию текста.…
Привет, Хабр! Меня зовут Юрий Никулин, и я руководитель направления документирования Cloud. Сегодня расскажу, как мы перешли с документирования в Word на подход docs as code и почему в качестве языка разметки выбрали reStructuredText. Читать далее
В этой статье мы расскажем, как мы переводили локализацию мобильных проектов в Smartcat, какие изначально у нас были боли и как мы с ними справились. Кто мы Привет всем! Мы — Екатерина Галицкая и Дарья Егорушкина из «Лаборатории Касперского» (отдел документации и локализации). Немного конкретнее: команда, в которой мы работаем, отвечает за написание и локализацию текстов интерфейса и справки для мобильных приложений. Читать дальше →