Правильный и точный перевод — штука сложная и ответственная. И чем ответственнее перевод, тем к более катастрофическим последствиям может привести ошибка переводчика. Иногда одна такая ошибка стоит человеческой жизни, но среди них есть и такие, которые стоили десятков тысяч жизней. Сегодня мы вместе с вами разберем ошибки переводчиков, которые обошлись истории слишком дорого. В виду специфики нашей работы, мы рассмотрели ошибки, так или иначе связанные с английским языком. Поехали. Читать дальше →
Сегодня при обсуждении ПО следует учитывать ту высокую значимость, которую оно имеет в нынешних технологических решениях. Например, в мире аэрокосмонавтики ставки невероятно высоки, и программные сбои могут вести к катастрофическим последствиям. В этой статье речь пойдёт о нескольких ярких случаях, когда сбои ПО серьёзно отразились на подобных критических средах, в которых ошибки недопустимы. Читать дальше →
За переводы сонетов Шекспира брались многие мастера и любители. Мне стало интересным провести лексико-семантический анализ нескольких переводов 74 сонета и сравнить их с оригиналом. Я взял авторов, авторитет которых как поэтов и переводчиков вне сомнения Маршака и Пастернака. И двух переводчиков, не известных как поэты - Николая Гербеля и Модеста Чайковского. Я захотел проверить, кто из переводчиков точнее всего передал смысл, ритм и эмоции оригинала, используя алгоритмы машинного обучения. Читать далее
Настроить репликацию в MySQL просто, но управление ею в продакшне никогда не было легкой задачей. Даже с новым автоматическим позиционированием GTID все может пойти не так, если не знать, что делать. После настройки репликации может произойти всякое. Легко допустить ошибки, которые приведут к катастрофическим последствиям для ваших данных.В этой статье мы рассмотрим некоторые из наиболее распространенных ошибок, допускаемых при репликации MySQL, и то, как их можно предотвратить. Читать далее