Привет, Хабр! Меня зовут Эдуард, и сегодня я хочу рассказать о своём проекте Kabardian Translator — локальном переводчике с озвучкой для кабардинского языка. Эта история началась с сотрудничества с командой Silero TTS и превратилась в инструмент, который, надеюсь, поможет соотечественникам за границей учить родной язык. Читать далее
Привет, Хабр! В продолжение моей предыдущей статьи о локальном переводчике на кабардинском языке хочу поделиться практическим опытом обучения моделей машинного перевода для низкоресурсных языков. Расскажу о том, с какими проблемами я столкнулся, как их решал, и покажу конкретный код, который помог улучшить качество перевода с BLEU 8 до 28 пунктов. Читать далее
Проблема «голоса в голове» связана с тем, что их природа неясна. Голоса звучат без наличия каких-либо внешних раздражителей. И, что любопытно, это ощущается как голоса других существ, которые как-то попадают в «голову» человека с шизофренией. В чем же истинная причина этого расстройства? Читать далее
Итальянский журналист и его переводчик погибли под Славянском (Донецкая область), ранен журналист из Франции, сообщили агентству Интерфакс в штабе народного ополчения Славянска. «В ходе боев в поселке Андреевка около Славянска погиб итальянский журналист и его переводчик,…